Рождественские гимны на английском языке



Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky!

Repeat:
*Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!*

When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.
(*repeat)

Then the traveller in the dark,
Thanks you for your tiny spark,
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so.
(*repeat)

In the dark blue sky you keep,
And often through my curtains peep,
For you never shut your eye,
Till the sun is in the sky.
(*repeat)

As your bright and tiny spark,
Lights the traveller in the dark,—
Though I know not what you are,
Twinkle, twinkle, little star.
(*repeat)[2][3][4]
[edit]

Мерцай,мерцай,маленькая звездочка.
Как же я рад,что ты есть!
Вверху,высоко над миром,
Словно брилиант в небе.

Когда сияющее солнце уйдет,
Когда оно не будет светить сверху,
тогда ты покажешь свой слабый свет,
Мерцай,мерцай,маленькая звездочка!

И путник в темноте
Благодарит тебя за твои крошечные искры.
О бы не узрел,куда идти,
Если бы не твои крошечные искры.

В темно-синем небе ты держишься
И часто шепчешь сковзь мои шторы,
Для тебя никогда не закрываю глаз.,
Пока солнце не взойдет на небо.

Как твои яркие крошечные искры,
Освещающие путников в темноте,
Я не знаю,кто ты есть.
Мерцай,Мерцай,маленькая звездочка!..

http://perevod.megalyrics.ru

1. The first Nowell the angels did say
Was to certain poor shepherds in fields as they lay;
In fields where they lay, keeping their sheep,
On a cold winter’s night that was so deep:
Refrain
Nowell, Nowell, Nowell, Nowell,
Born is the King of Israel.

2. They look?d up and saw a star,
Shining in the east, beyond them far:
And to the earth it gave great light,
And so it continued both day and night:

3. And by the light of that same star,
Three Wise Men came from country far;
To seek for a King was their intent,
And to follow the star whersoever it went:

4. This star drew nigh to the north-west;
O’er Bethlehem it took its rest;
And there it did both stop and stay
Right over the place where Jesus lay:

5. Then entered in those Wise Men three,
Fell reverently upon their knee,
And offered there in his presence,
Their gold and myrrh and frankincense:

6. Then let us all with one accord
Sing praises to our heavenly Lord
That hath made heaven and earth of nought,
And with his blood mankind hath bought:

«Христос родился!», — сказали Ангелы
Бедным пастухам, жившим
В поле и державшим там своих овец,
Глубокой, по-зимнему холодной ночью.
Рождество, Рождество, Рождество, Рождество,
Родился Царь Израиля!

Они посмотрели наверх и увидели звезду,
Светящую позади них далеко на Востоке
И проливающую на землю яркий свет.
Так продолжалось и день, и ночь.
Рождество, Рождество, Рождество, Рождество,
Родился Царь Израиля!

Потом вошли эти три мудреца,
С благоговением пали на колени
И преподнесли Ему дары:
Золото, смирну и ладан.
Рождество, Рождество, Рождество, Рождество,
Родился Царь Израиля!
Рождество, Рождество, Рождество, Рождество,
Родился Царь Израиля!

Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/7/78violet/the_first_noel.html#ixzz2FW2ZHlTw

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *