Сказка о рыбаке и рыбке

Выпустим и мы золотую рыбку в море белых и черных клавиш. Наша рыбка не простая, а золотая — у нас это нотка ми (желтого цвета). Чтобы рыка не потерялась в просторах Океяна — Моря синего закрепим ее на нотном стане, а чтобы ей было легче плыть по волнам нашей сказки, линии на стане нарисуем волнами.

(Рисунок с рыбкой на нотном стане)

Форма сказки позволяет выстроить целое музыкальное произведение. Переведем сюжет сказки на язык музыкальной формы. Знакомая по структуре любой песни, куплетно — вариационная форма. Вариационная форма, как и куплетная, ведет свое происхождение от народной музыки. Она распространена в русском народном хоровом пении, а особенно при исполнении песни с инструментальным сопровождением. В нашей сказке в роли припева (рефрена) выступит повторяющийся диалог старика и рыбки. «Симфоническое мышление» в форме текста и поэтического и нашего, музыкального, проявляется уже в том, что сам рефрен тоже развивается: краски диалога сгущаются пропорционально требованиям старухи.
Для экспозиции — спокойного моря подойдут волны из музыки Рахманинова. Например Этюд-картина ор.33 №2.

Рахманинов, Этюд-картина op. 33 № 2

Или такие волны из Прелюдии ор.23 №4 С.В. Рахманинова:

Рахманинов, Прелюдия op. 23 № 4

Или еще такие из Прелюдии ор.32 №5 С.В.Рахманинова:

Рахманинов, Прелюдия op. 32 № 5

Еще волны в Музыкальном моменте ор.33 №5 С.В. Рахманинова:

Рахманинов, Музыкальный момент № 5

Еще волны из Прелюдии ор.32 №12 С.В.Рахманинова

Рахманинов, Прелюдия op. 32 № 12
Хотя для создания сказочной атмосферы больше подойдет Океан — Море синее Римского — Корсакова из всупления к опере «Садко». В этой опере Океан — Море синее не пейзаж, а настоящий герой, с характером и настроением.

Римский — Корсаков Садко 01 Интродукция

Если нарисовать мелодический рисунок волн, то мы увидим первоклассного маньериста — не случайно Римский -Корсаков был морским офицером, и ходил в дальние плавания.

Выловить золотую рыбку мы можем тем же способом, что и Садко: подняв волну по септаккорду. В 4 картине оперы волна спускается из 3 октавы до 1 и поднимается обратно вынося на поверхность вод сразу 3 золотых рыбок. В оркестре волну поднимает арфа.

Тема золотых рыбок из оперы тоже нам пригодиться.

(Прописи темы рыбок)

Конфликт создает образ старухи.

Порой очень полезно проиграть отрицательный персонаж в сказке. Выразительная интонация текста Пушкина «поет» сама за себя, нам остается только выбрать ноту (или интервал) на котором декламирует наша старуха и разыграть знаменитые диалоги.
Интересно записать ритм диалогов ритмической схемой. Здесь возможно много вариантов. Один из них:

(ритмическая схема диалога)

Сами вариации запросов старухи «вырастают» с наглядностью, переданной архитектурными формами. На нашем языке это гармонические конструкции: на элементарном уровне — аккорды из 3 звуков и без ограничений для построения дворца. На более сложном уровне — можно построить гармонические последовательности — то есть цифровки. Для землянки — подойдет и автентический оборот:

Для избы столбовой дворянки подойдет плагальный оборот:

Ну а для царских палат нужен Полный кадансовый оборот:

Пропорционально росту запросов старухи поднимается буря на Океане — Море. Здесь стоит послушать сцену погружения Садко в подводный мир (интермеццо 5 картины). И конечно 6 картина, в которой Римский — Корсаков живописует нам ссору Морского царя и Царицы и бурю на море.

Спускается в Садко по знаменитой гамме тон — полутон. Под водой мы сразу встречаем золотых рыбок.

(запись гаммы тон — полутон)

Послушать музыку стихов былины с иллюстрациями можно здесь

А досмотреть и дослушать оперу с начала и до конца здесь:

На клавиатуре рояля поднять бурю очень просто: глиссандо по белым и по черным клавишам и шторм обеспечен. Бурлящие потоки у Рахманинова можно найти в Музыкальном моменте №4:

Рахманинов, Музыкальный момент № 4

Для утихшего после бури моря, на финал сказки, могут подойти волны в соль- минорном Этюде -картине ор.33 №8 Рахманинова:

Рахманинов, Этюд-картина op. 33 № 8

Возможно ли перевести Пушкина на иностранный язык? На эту тему спорят, а мы послушаем, не потерялась ли мелодия текста Пушкина на английском и французком языках:

1 комментарий на «Сказка о рыбаке и рыбке»

  1. Уведомление: Выставка для детей «Сказки Пушкина» | Музыкальные ступеньки

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *